Free

- 94 lessons
- 0 quizzes
- 96 week duration
-
Previous Levels
-
Level 60
-
Level 61
-
Level 62
-
Level 63
-
Level 64
-
Level 65
-
Level 66
-
Level 67
-
Level 68
-
Level 69
-
Level 70
-
Level 71
-
Level 72
-
Level 73
-
Level 74
-
Level 75
-
Level 76
-
Level MAX
Lesson 86: 〜ともなく/ともなしに
Usage:

Dictionary Form of Verb + ともなく/ともなしに
Meaning:
「~ともなく/ともなしに」is a grammar rule used to express that you found something new when you do something without a purpose. Note: It’s often used as 見る/聞く/眺める/考える + ともなく/ともなしに) |
Examples:
テレビを見るともなく見ていたら、昔の友達がCMに出ていて驚いた。 I was absentmindedly watching TV when I was surprised to see an old friend in a commercial. Terebi o miru tomo naku mite itara, mukashi no tomodachi ga CM ni dete ite odoroita. 空を眺めるともなしに眺めていたら、虹がかかっているのに気づいた。 While gazing at the sky without thinking, I noticed a rainbow. Sora o nagameru tomo nashi ni nagamete itara, niji ga kakatte iru no ni kizuita. 道を歩きながら聞くともなく音楽を聞いていたら、突然涙が出てきた。 I was casually listening to music while walking, and suddenly tears came to my eyes. Michi o arukinagara kiku tomo naku ongaku o kiite itara, totsuzen namida ga dete kita. 人々の会話を聞くともなく聞いていたら、有名人の名前が聞こえてきた。 I was half-listening to people talking when I heard a celebrity’s name. Hitobito no kaiwa o kiku tomo naku kiite itara, yuumeijin no namae ga kikoete kita. 公園のベンチで考えるともなしに座っていたら、素敵なアイデアが浮かんだ。 I was sitting on a park bench, thinking about nothing in particular, when a great idea came to me. Kouen no benchi de kangaeru tomo nashi ni suwatte itara, suteki na aidea ga ukanda. 夜空を見るともなく見ていたら、流れ星が通った。 I was gazing at the night sky absentmindedly when a shooting star passed by. Yozora o miru tomo naku mite itara, nagareboshi ga tootta. 昔の写真を眺めるともなく眺めていたら、忘れていた思い出がよみがえった。 While absentmindedly looking at old photos, forgotten memories came back. Mukashi no shashin o nagameru tomo naku nagamete itara, wasurete ita omoide ga yomigaetta. 窓の外を見るともなしに見ていたら、子猫が歩いているのが見えた。 I was vaguely looking out the window when I saw a kitten walking by. Mado no soto o miru tomo nashi ni mite itara, koneko ga aruite iru no ga mieta. バスの中で考えるともなく考えていたら、答えが自然に出てきた。 While thinking about nothing in particular on the bus, the answer just came to me. Basu no naka de kangaeru tomo naku kangaete itara, kotae ga shizen ni dete kita. ニュースを聞くともなく聞いていたら、知っている会社の名前が出てきて驚いた。 I was vaguely listening to the news when I heard the name of a company I know and was surprised. Nyuusu o kiku tomo naku kiite itara, shitte iru kaisha no namae ga dete kite odoroita. |
Prev
Lesson 85: 〜ともあろうものが