N3 Kanji Course

Admin bar avatar
Marshall
JLPT Kanji Course
Free
  • 361 lessons
  • 0 quizzes
  • 99999 week duration

N3 Kanji Course

N3 Kanji 57: 受

Meaning:

In Japanese, 受 means “to receive”.


How to read it:

Kunyomi
Onyomiじゅ

How to write it:


Origin:

You can see someone received a bowl from another one.
So 受 means “to receive”.


Development:


Vocabulary:

WordReadingMeaning
受けるうけるto receive
受付うけつけreception
受け取るうけとるto receive
受け入れるうけいれるto accept
受験じゅけんexamination
引き受けるひきうけるto undertake
受け止めるうけとめるto take
受け継ぐうけつぐto inherit
受信するじゅしんするto receive a message
受賞するじゅしょうするto receive an award
見受けるみうけるto see
受容じゅようacceptance
受け取りうけとりacceptance
受け付けるうけつけるto accept
受診じゅしんconsultation
待ち受けるまちうけるto await
受話じゅわlistening
受話器じゅわきreceiver
受けうけpopularity
享受きょうじゅenjoyment
受給じゅきゅうreceipt
感受かんじゅfeeling
受講じゅこうattend a lecture
受講料じゅこうりょうtuition fee
受託じゅたくentrustment
受け持つうけもつto take charge
受精じゅせいfertilization
受け入れうけいれaccepting
受注じゅちゅうreceive an order
受動じゅどうpassive
受領じゅりょうreceipt
受理じゅりacceptance
受け身うけみpassive
引き受けひきうけundertaking
受かるうかるto pass
受け皿うけざらsaucer
受諾じゅだくacceptance
受益じゅえきbeneficiary
譲り受けるゆずりうけるto take over
受け手うけてrecipient
受難じゅなんsuffering
授受じゅじゅgive and receive
受け合ううけあうto undertake
受け答えうけこたえanswer
借り受けるかりうけるto borrow
受け流すうけながすto fend off
送受信そうじゅしんsend and receive
受け持ちうけもちin charge
受け渡しうけわたしdelivery
甘受かんじゅacceptance
受胎じゅたいconception
受け売りうけうりsecondhand
受刑者じゅけいしゃconvict
傍受ぼうじゅinterception
貰い受けるもらいうけるto get
受章じゅしょうget a decoration
受け渡すうけわたすto hand over
軸受けじくうけbearing
拝受はいじゅreceive
受忍じゅにんpatience
受け口うけぐちsocket
受け狙いうけねらいaiming for laughs
収受しゅうじゅreception
受粉じゅふんpollination
受納じゅのうreceipt
受発注じゅはっちゅうreceiving orders
受審じゅしんauditee
買い受けるかいうけるto purchase
受け戻しうけもどしredemption
受傷じゅしょうinjury
荷受けにうけreceipt of goods
借受かりうけborrowing
前受けまえうけadvance received
受水じゅすいreceiving water
受贈じゅぞうbeneficiary
受検じゅけんexamination
受電じゅでんpower reception
受認じゅにんacceptance
受発信じゅはっしんoutgoing/incoming
受任じゅにんappointment
受配じゅはいreceiving of rations
受け払いうけばらいpayment
発受はつじゅsending and receiving

Note:

The “け” in word “受け付け” is okurigana.
The purpose of okurigana is to mark the varied part of a word. This works for verbs. Now, once a verb is turned into a noun, and starts to be recognized as a noun that is independent of the original verb, there is no more purpose to keep the okurigana. That is where the reduction of okurigana happens.
So the verb is often written as “受け付けする”, but the noun is often written as “受付”, not “受け付け”.
6+
Admin bar avataravataravataravataravataravatar

Leave a Reply