Free

- 8 lessons
- 0 quizzes
- 96 week duration
Lesson 3: Nounですか

In this lesson, I will teach you how to ask questions in Japanese.
Patterns:
Pattern | Meaning |
[Noun] + ですか。 | Are you…? Is it…? |
[Noun 1] + は + [Noun 2] + ですか。 | Are you a…? Is it a…? |
Notes | ①か is a particle,it’s used to ask a question. ②In Japanese questions, [。] is more often used than [?], but both are okay. |
Example Sentences:

In English, the Yes or No is based on the truth.
But in Japanese, the はい or いいえ is based on the question form(Positive or Negative).
【はい is used when the question asked matches the answer.】 (1) A:田中さんは大学生ですか。 A: Is Mr.Tanaka a university student? B:はい、大学生です。 B: Yes, he is a university student. (2) A: 田中さんですか。 A: Are you Mr.Tanaka? B: はい、田中です。 B: Yes, I’m Tanaka. (3) A: トムは学生ではありませんか。 A: Tom isn’t a student, right? B: はい、学生ではありません。 B: No, He is not a student. 【いいえ is used when the question asked doesn’t match the answer.】 (4) A: 田中さんですか。 A: Are you Mr.Tanaka? B: いいえ、谷口です。 B: No, I’m Taniguchi. (5) A: 作家ですか。 A: Are you a writer? B: いいえ、弁護士です。 B: No, I’m a lawyer. (6) A: トムは学生ではありませんか。 A: Tom is not a student, right? B: いいえ、学生です。 B: Yes, he is a student. |
Patron-only Contents:

This website won’t exist without Patrons’ support since it’s completely ad-free.
So I made some special contents for Patrons.
It’s a way of saying thank you!
13 thoughts on “Lesson 3: Nounですか”
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.
はい is used when the question asked matches the answer.
I’m confused about this example:
トムは学生がくせいではありませんか。
Isn’t Tom a student?
はい、学生がくせいではありません。
No, He is not a student.
I don’t understand how the question maches the answer in this case? Could you in more detail, please?
Maybe the question in this case should be something like “Tom isn’t a student, right?” or “Tom is not a student, isn’t he?”
Yeah, I changed it based on your suggestion, In English, the Yes or No is based on the truth, But in Japanese, the はい or いいえ is based on the question form(Positive or Negative)
I found this on the internet
Japanese does not have words for yes and no. The words “はい” (hai) and “いいえ” (iie) are mistaken by English speakers for equivalents to yes and no, but they actually signify agreement or disagreement with the proposition put by the question – i.e. “That’s correct.” or “That’s incorrect.” In answer to positively phrased questions, therefore, they map directly to yes and no. But in answer to negatively phrased questions the mapping is reversed.
What do you think? Is it correct?
It’s correct!
when do japanese put “?” in their sentences?
Man those negative sentences really hurt my brain
This comment by deception really helped me understand:
“Japanese does not have words for yes and no. The words “はい” (hai) and “いいえ” (iie) are mistaken by English speakers for equivalents to yes and no, but they actually signify agreement or disagreement with the proposition put by the question – i.e. “That’s correct.” or “That’s incorrect.” In answer to positively phrased questions, therefore, they map directly to yes and no. But in answer to negatively phrased questions the mapping is reversed.”
I’m trying to compare it with an example sentence in English, but what’s tripping me up is the opposite part, since a negative sentence can be answered like this in English:
Are you happy?
Yes (I am happy)
No (I am not happy)
Aren’t you happy?
Yes (I am happy)
No (I am not happy)
According to that lesson in Japanese would be the opposite for the negative question, like this:
嬉しいですか
はい (嬉しいです)
いいえ (嬉しいではありません)
嬉しいではありませんか
はい (嬉しいではありません)
いええ (嬉しいです)
Are you happy?
Yes (I am happy)
No (I am not happy)
Aren’t you happy?
Yes (I am not happy)
No (I am happy)
To reply to Penguiniey:
I think it’s best to not use English contractions for these questions since English is notorious for taking seemingly opposite meanings for things as you’ve pointed out.
Thinking of it like
Are you happy? (Yes = happy /No = not happy)
vs.
Are you not happy? (Yes = NOT happy / No = happy)
instead of “aren’t you happy?” makes it make a lot more sense for me.
Hello! I’d like to know why the answer to the question has the “。” aswell?
both “。” and “?” are okay if you want to ask questions in Japanese
So, to make things easier, it would be better of to remember both “はい” and “いいえ” as “I agree” and “I disagree” respectively right?
Yes!