Examples of N4 Vocabulary

Meaning and Examples of 怪我する, けがする, kegasuru

Meaning of 怪我する: Example Sentences of 怪我する: 事故で左腕を怪我した。 I got my left arm hurt in the accident. 彼は、その事故で左足を怪我した。 He had his left leg hurt in the accident. 「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」 “Y-You OK? Not hurt?”, I enquire timidly. “Ah, no, I’m fine.” 彼女は男が怪我しているのを見つけた。 She found a man injured. 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 She hurt her foot when…

Meaning and Examples of 経験する, けいけんする, keikensuru

Meaning of 経験する: Example Sentences of 経験する: 彼は多くの苦難を経験した。 He had to go through a lot of hardships. 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 He’ll have many hardships to go through in the future. 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 Many young Japanese travel overseas these days. 妊婦はたいてい、悪阻を経験する。 Pregnant women often experience morning sickness. 父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。 Since her father’s death, she has gone…

Meaning and Examples of 喧嘩する, けんかする, kenkasuru

Meaning of 喧嘩する: Example Sentences of 喧嘩する: 喧嘩する前に話し合おう。 Let’s talk before fighting. 会えば必ず喧嘩する。 Whenever they meet, they quarrel. つまらないことで彼女と喧嘩するほど私は愚かではない。 I know better than to quarrel with her about trifles. 喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。 A crowd collected to watch the fight. 彼らはずっと喧嘩していた。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで喧嘩をした。 They fell out with…

Meaning and Examples of 研究する, けんきゅうする, kenkyuusuru

Meaning of 研究する: Example Sentences of 研究する: 彼は生物学の分野で研究している。 He is working in the field of biology. 彼女は言語はもちろん、文学も研究している。 She studies literature as well as language. 彼は東洋の国々の文化を研究していた。 He has studied the cultures of Eastern Countries. 地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。 In studying geography, you must make constant use of maps. 私の所属する研究室は、構造生物学を研究しています。 The laboratory I am associated with…

Meaning and Examples of 教育する, きょういくする, kyouikusuru

Meaning of 教育する: Example Sentences of 教育する: 彼女は子供を教育するのに苦労した。 She took pains to educate her children. 彼はパブリックスクールで教育された。 He was educated at a public school. 彼女は祖父に教育された。 She was educated by her grandfather. 両親と教師の両方が子供を教育する。 Both parents and teachers educate their children. 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 The education by the parents of their children is sometimes very difficult.…

Meaning and Examples of 急行する, きゅうこうする, kyuukousuru

Meaning of 急行する: Example Sentences of 急行する: 彼らは事故の現場へ急行した。 They made for the scene of the accident. 彼らは父親を助けるために急行した。 They hurried to their father’s rescue. 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. 私たちはすぐに現場に急行した。 We lost no time hurrying to the spot. 事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。 As soon as…

Meaning and Examples of 競争する, きょうそうする, kyousousuru

Meaning of 競争する: Example Sentences of 競争する: バスの停留所まで競争しよう。 I’ll race you to the bus stop. 私は彼と一マイル競争した。 I raced him a mile. 2社が互いに競争している。 The two companies are competing with each other. ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと競争している。 Jane and Mary are always competing for attention. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell…

Meaning and Examples of 会話する, かいわする, kaiwasuru

Meaning of 会話する: Example Sentences of 会話する: 彼女は近所の人たちと会話を始めた。 She fell into conversation with her neighbors. 非合理的な会話が続いた。 The irrational conversation continued. たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. 彼らはフランス語で会話していたので、私は一言もわからなかった。 As their conversation was in French, I could not understand a word. 「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。…

Meaning and Examples of 関係する, かんけいする, kankeisuru

Meaning of 関係する: Example Sentences of 関係する: それは君に関係する事柄だ。 That is the thing that concerns you. みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。 Everybody’s business is nobody’s business. 彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。 Her implication in the crime was obvious. この取り決めには関係したくない。 I’ll be no party to this arrangement. これが私の将来とどう関係しますか。 How does this bear on my future? その委員会はこの計画に関係している。 The committee has something…

Meaning and Examples of 遠慮する, えんりょする, enryosuru

Meaning of 遠慮する: Example Sentences of 遠慮する: 遠慮しないで。 Don’t hold back. 遠慮しないで助言を求めなさい。 Don’t hesitate to ask for advice. 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 Don’t hesitate to ask your teacher a question. 遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。 Not really. I like hiking better than fishing. 差し支えなければ遠慮していただきたいのですが。 I’d rather you didn’t, if you don’t mind. ありがとう、でも遠慮しておきます。 I appreciate it, but I…