Meaning of 別れ: Example Sentences of 別れ: 彼は我々に丁寧に別れを告げた。 He took a polite leave of us. 彼は家族に別れを告げた。 He said good-bye to the family. 彼は彼女に永遠の別れを告げた。 He bade her adieu forever. 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 The young man bade farewell to his comrades and relatives. 彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。 He took leave of his family and got on board. ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。…
Meaning of 輪: Example Sentences of 輪: お父さんはタバコの煙でたくさん輪を作れる。 Dad can blow many smoke rings. 我々は家族の輪の中で育った。 We grew up within our family circle. 私たちは先生の周りに輪になって集まった。 We formed a circle around the teacher. 大きな輪を描こうよ。 Let’s make a big circle.
Meaning of 論文: Example Sentences of 論文: その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。 I’ll need at least three days to translate that thesis. その男はすぐに彼の論文を読んだ。 The man lost no time in reading his paper. 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 I am writing a thesis about international disputes after World War II. もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。 If your essay is on the short side, you…
Meaning of 労働: Example Sentences of 労働: 資本、土地、労働は生産の三大要素である。 Capital, land and labor are the three key factors of production. 労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。 Labor is not merely a necessity but a pleasure. その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。 As a result, more women are receiving equal work. アメリカにおいて労働は、生活の非常に重要な部分を占めている。 Work is a very important part of life in the United…
Meaning of 老人: Example Sentences of 老人: 老人はそこに一人で住んでいた。 The old man lived there by himself. 昔々、一人の老人が住んでおりました。 Once upon a time, there lived an old man. 老人は人生がいたずらに過ぎてしまったのはなぜだったのかと考えた。 The old man wondered why life had passed him by. 老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。 An old man came tottering along. その老人は車より馬車の方を好んだ。 The old man prefers horse carriages to…
Meaning of 列: Example Sentences of 列: たくさんの人が列をつくって待っていた。 Many people were waiting in line. その切符を買うために、列に並ばなければなりません。 You must stand in a line to buy the ticket. 従兄弟は列の最後から2番目にいる。 My cousin is the last man but one in the line. この数字の列を合計しなさい。 Add up this column of figures. この列の私の場所を取っておいてください。 Please keep my place in this…
Meaning of 礼儀: Example Sentences of 礼儀: 礼儀に気をつけなければならない。 You must look at your manners. 彼は礼儀に欠けている。 He is wanting in courtesy. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 You must be courteous to any guest. そうするのは礼儀にかなわない。 It is not etiquette to do so. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 That is beneath ordinary decency. 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 Let’s do away with all formalities. 親切心は礼儀の本質である。 Kindness…
Meaning of 例: Example Sentences of 例: 例は次の通りです。 The examples are as follows. 例を一つ示してください。 Please showme an example. 上にあげた例を見てください。 See the example given above. 特別な例について研究をしてみよう。 Let’s study a specific example. 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 He was as gentle a man as ever lived. 彼は例を示して自分の理論を説明した。 He illustrated his theory with examples. 彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。 She took a…
Meaning of 料金: Example Sentences of 料金: 料金は、税別で一泊100ドルです。 The room charge is 100 USD a night plus tax. 予約を変更すると料金が変わりますか。 Will the fare change if I change the reservation? 彼は通常の料金の2倍払った。 He paid double the usual fare. 大阪から秋田までの料金はいくらですか。 What is the fare from Osaka to Akita? 来月タクシー料金があがります。 Taxi fares will go up next…
Meaning of 両替: Example Sentences of 両替: 今日の両替のレートはいくらですか。 What’s today’s exchange rate? 彼に両替を頼んだらしてくれた。 He accommodated me when I asked him for change. 両替は、銀行、ホテル、国際空港で可能です。 Currency exchange is available at banks, hotels and international airports. 完全な両替機能は後で有効になります。 The full exchange functionality will be enabled later on. 一部の店舗ではコインの両替も可能です。 You can even exchange coins at some…