Examples of N3 Vocabulary

Meaning and Examples of 失う, うしなう, ushinau

Meaning of 失う: Example Sentences of 失う: 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 If you should be late again, you’ll lose your job. 平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。 You will lose your position if you don’t keep your temper. この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。 Nothing is as terrible as losing someone you love in the world. 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 Petroleum priced coal out of the energy…

Meaning and Examples of 動かす, うごかす, ugokasu

Meaning of 動かす: Example Sentences of 動かす: 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 Because of a serious disease, he can’t move his body as most people can. 彼女はその機械を動かし始めた。 She put the machine in motion. あやふやな手つきで一枚の紙を動かした。 She fumbled with a piece of paper. 彼女が家具を動かすのを手伝った。 I assisted her in moving the furniture. そのエスカレーターは滑らかに動かなかった。 The escalator didn’t operate smoothly.…

Meaning and Examples of 受け取る, うけとる, uketoru

Meaning of 受け取る: Example Sentences of 受け取る: 彼女は彼の贈り物を受け取った。 She accepted his gift. そのグループは特別記念品と認定証を受け取った。 The group received a special gift and a certificate. タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「お釣りはいりません」と言いなさい。 If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, “Keep the change.” それ以下のものは受け取れない。 I cannot take less. 注文していない品物を受け取りました。 I received…

Meaning and Examples of 至る, いたる, itaru

Meaning of 至る: Example Sentences of 至る: ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。 It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington. 彼は至る所で歓迎された。 He was welcomed everywhere. 大事に至る前に火事は消し止められた。 The fire was put out before it got serious. 宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。 You can say that the circumstances were thus in the period leading up…

Meaning and Examples of 抱く, いだく・だく, idaku/daku

Meaning of 抱く: Example Sentences of 抱く: 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 Some psychologists raise doubts about Pepperberg’s research. めんどりは卵がかえるまで抱く。 The hen sits on her eggs until they hatch. その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。 The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party. ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 She held the kitten like mother gorillas hold their babies. 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 Although ambitions are…

Meaning and Examples of 当たる, あたる, ataru

Meaning of 当たる: Example Sentences of 当たる: 私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。 We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs. 私の勘はよく当たる。 I have good intuition. 福引きでカメラが当たった。 I won a camera in a lottery. 弾が的に当たった。 The bullet found its mark. ボールが彼女の右足に当たった。 A ball hit her right leg. 彼は他人につらく当たることができない性格です。 It…

Meaning and Examples of 現す, あらわす, arawasu

Meaning of 現す: Example Sentences of 現す: その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。 Only one third of the members turned up at the meeting. 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. 早晩彼女は姿を現すだろう。 Sooner or later, she will appear. 出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。 I was about to leave when Mary appeared out of the…

Meaning and Examples of 表す, あらわす, arawasu

Meaning of 表す: Example Sentences of 表す: &のマークはandの文字を表す。 The sign “&” stands for “and”. キロメートルでこの距離を表すことができますか? Can you express this distance in kilometers? 地図上の赤い線は鉄道を表す。 The red lines on the map represent railways. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 I can’t think of the right words with which to express my thanks. 言葉は思想を表すのに役立つ。 Words serve to express ideas.…

Meaning and Examples of 扱う, あつかう, atsukau

Meaning of 扱う: Example Sentences of 扱う: 彼女は私をまるで赤ん坊のように扱う。 She treats me as if I were a baby. 手荒に扱われたので、カップにはいくつかひびが入っている。 Treated roughly, the cup has some cracks. マッチを不注意に扱ってはいけない。 Be careful handling matches! 日本の食料品を扱っていますか。 Do you have any Japanese foods? その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 We should do justice to both sides on that issue. 彼は学者だから、学者として扱うべきだ。 He is…

Meaning and Examples of わずか, wazuka

Meaning of わずか: Example Sentences of わずか: 大統領に直接会える人はごくわずかだ。 Few men have direct access to the president. 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 His pride was slightly touched. 川はここでわずかに右に曲がっている。 The river bends slightly to the right here. 塔はわずかに西へ傾いていた。 The tower leaned slightly to the west. 今絹にはわずかな需要しかない。 There is only a poor market for silk now. 両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。 There…