Examples of N4 Vocabulary

Meaning and Examples of 亡くなる, なくなる, nakunaru

Meaning of 亡くなる: Example Sentences of 亡くなる: 老人は今朝亡くなった。 The old man passed away this morning. 大変遺憾ながら彼女が亡くなったことをお知らせします。 I am very sorry to inform you that she died. 両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。 After their parents died, their grandparents brought them up. 彼のおじいさんは1年前に、ガンで亡くなった。 His grandfather died of cancer a year ago. 昨夜彼のおじいさんが病院で亡くなった。 Last night, his grandfather passed…

Meaning and Examples of 無くなる, なくなる, nakunaru

Meaning of 無くなる: Example Sentences of 無くなる: 欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。 Greed seems to have blinded his good judgement. 有り金全部無くなってしまった。 All the money was gone. 夜は人通りが無くなった。 The streets emptied in the night. 無くなった1ドルはどこへ行ったのでしょう。 Where is the missing dollar? 彼女は元気が無くなった。 She isn’t as energetic as she once was. 頭痛が無くなった。 My headache has gone. 痛みはだんだん無くなっていくだろう。 The…

Meaning and Examples of 鳴る, なる, naru

Meaning of 鳴る: Example Sentences of 鳴る: 目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。 Although the alarm rang I failed to wake up. 籠の中で鳥が鳴いていますね。 There’s a bird singing in the cage, isn’t there? 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 If the phone rings again, I will ignore it. 寒さで歯ががちがちと鳴った。It was so cold that my teeth chattered. 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 The phone rang while I…

Meaning and Examples of 治す, なおす, naosu

Meaning of 治す: Example Sentences of 治す: その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 The clever doctor was able to cure the Prime Minister’s illness. 風邪を治すのに一週間以上かかった。 It took me more than a week to get over my cold. 病気を治すのは医者の仕事である。 It is the business of doctors cure disease. この温泉は傷を治す性質がある。 These hot springs possess properties for healing wounds. 薬が彼の病気を治した。…

Meaning and Examples of 泊まる, とまる, tomaru

Meaning of 泊まる: Example Sentences of 泊まる: 僕たちは叔父の家に泊まっています。 We are staying at our uncle’s. 夜はこのホテルに泊まるつもりです。 I’m going to stop at this hotel for the night. 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. 旅行者たちは海岸のホテルに泊まった。 The travelers stayed at a seaside hotel. 彼は彼らにその旅館に泊まるように言った。 He proposed that…

Meaning and Examples of 通る, とおる, tooru

Meaning of 通る: Example Sentences of 通る: 法案は間違いなく通るよ。 This bill is safe to pass. 彼女の声はよく通る。 Her voice carries well. その村までは狭い道が1本通っている。 There’s narrow road to the village. 我々は田舎へ行く途中、小さな村を通った。 We came by a tiny village on our way to the country. 容易に試験に通ると思う。 I expect her to pass the examination easily. 彼は試験に通るために一生懸命勉強した。 He studied…

Meaning and Examples of 手伝う, てつだう, tetsudau

Meaning of 手伝う: Example Sentences of 手伝う: 私たちはお手伝いしますので、心配しないでください。 Don’t worry, we will help you. 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 He helped me carry the chair. 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 He is always willing to help others. 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 You should have asked her for help. 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 I’d like to help, but I think I’d just get in your…

Meaning and Examples of 釣る, つる, tsuru

Meaning of 釣る: Example Sentences of 釣る: 私は昨日大きな魚を釣った。 I caught a big fish yesterday. 海老で鯛を釣る。 Throw a sprat to catch a whale. 彼らは川でマスを釣った。 They fished the stream for trout. お前が釣った魚の写真を見たよ。 I saw the picture you took of that fish. 今釣ってきた魚を、活き造りにしてもらえますか。 Can you make sashimi out of this fish I just caught?…

Meaning and Examples of 包む, つつむ, tsutsumu

Meaning of 包む: Example Sentences of 包む: 包む必要はありません。 You don’t have to wrap it up. 別々に包んでください。 Could you wrap this separately, please? 彼女は贈り物を紙に包んだ。 She wrapped the present in paper. 彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。 She handed the parcel to the customer. 私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。 I have to wrap my older sister’s dinner in cling film. 美しい包装紙に包んでもらえますか。 Could…

Meaning and Examples of 続く, つづく, tsuzuku

Meaning of 続く: Example Sentences of 続く: 物価は現状のまま続くだろう。 Prices will continue as they are. 良い天気は続くでしょう。 The good weather will hold. 三日間晴れが続いた。 The weather stayed fine for three days. 彼のいびきはしばらく続いていたがやがて切れ切れになった。His snoring continued for some time, but presently it became intermittent. 話は三時までだらだらと続いた。 The talk dragged on till three o’clock. 暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。 Hot summer days…