Meaning of 光る: Example Sentences of 光る: 星が空に光っています。 The stars are shining in the sky. 父は自分の車を光るまで磨いた。 My father polished his car till it shone. ダイヤは明るく光った。 The diamond shone brightly. 彼のズボンのしりはてかてか光っている。 The seat of his pants is shiny. 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 The stars twinkling in the night sky looked like jewels. 彼の目は怒りでギラッと光った。 His eyes…
Meaning of 払う: Example Sentences of 払う: 私はこの本に八百円を払った。 I paid 800 yen for this book. 私は税金を二百ドル払った。 I paid $200 in taxes. 一人あたり千ドル払った。 Each individual paid 1,000 dollars. 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 The laws oblige all citizens to pay taxes. 勇者に敬意を払いなさい。 Pay honor to the hero. 彼はその口紅に20ドル払った。 He paid $20 for the lipstick. 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 One…
Meaning of 運ぶ: Example Sentences of 運ぶ: 彼にとってその石を運ぶことは簡単だ。 It is easy for him to carry the stone. このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 He helped me carry the chair. 手荒い扱いを避けるため、運ぶ前にちゃんと指示を聞いてください。To prevent rough handling, please listen to the instructions before carrying. 彼らは掘り出したばかりの土臭いじゃがいもを運んでいる。They carry freshly dug earth-smelling potatoes.…
Meaning of 残る: Example Sentences of 残る: 十から四を引けば六が残る。 If you take four from ten, you have six. よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。 Unless it’s something fairly impressive, I won’t remember it. 銀行に二百万円残っている。 The balance at the bank stands at two million yen. 彼女の声はまだ私の耳に残っている。 Her voice still rings in my ears. 冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。 There isn’t much butter…
Meaning of 眠る: Example Sentences of 眠る: 眠る前に電気を消したほうがいいですよ。 You had better turn off the light before you go to sleep. 眠る前にたばこの火を消すようにしなさい。 See to it that your cigarette is put out before you go to bed. 私は柔らかいベッドで眠るのが好きです。 I like to sleep on a soft bed. 本当に眠ってなんかいない、うとうとしているだけだ。 I’m not really asleep, just dozing.…
Meaning of 塗る: Example Sentences of 塗る: 彼はドアを青に塗った。 He painted the door blue. 壁を塗るつもりです。 We’re going to paint the wall. 彼女はパンにバターを塗った。 She spread the butter on the bread. 結果的に彼の顔に泥を塗ることになってしまって大変申し訳ないと思う。 I’m very sorry that I ended up disgracing him. もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 Cut that out. You’re just rubbing salt in the poor guy’s wounds.…
Meaning of 盗む: Example Sentences of 盗む: そうだ。俺は財布を盗んだ。 That’s right. I stole the wallet. 人のものを盗むくらいなら死んだほうがましだ。 I would rather die than steal another’s things. 眠っている間にお財布を盗まれた。 I had my wallet stolen while I was asleep. 盗まれたのは彼のノートだった。 It was his notebook that was stolen. 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 I had my purse stolen somewhere on my way…
Meaning of 似る: Example Sentences of 似る: 彼女はおばあさんに大変よく似ている。 She strongly resembles her grandmother. お二人はまるで兄弟のようによく似ています。 You two look exactly like brothers. たいていの男の子は父親に似ている。 Most boys take after their fathers. 彼女は顔がお母さんに似ている。 She resembles her mother in face. 彼女は叔母に似ている。 She resembles her aunt. その屋根の格好はピラミッドに似ている。 The shape of the roof looks like a pyramid. その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。 The…
Meaning of 治る: Example Sentences of 治る: この程度の傷なら、1週間ほどで治るでしょう。 A scratch like this should heal within a week or so. 風邪を人に移すと治るって本当? Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. 風邪が治るのに長くかかった。 It took…
Meaning of 直る: Example Sentences of 直る: いったい、いつになったらそのケチは直るの? When will you ever loosen your purse strings? 彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。 Sports cured him of his inferiority complex. その子は悪い癖が直った。 He was cured of his bad habits. 市況はだんだん直る。 The market is improving. 傾いた船が直る。 A ship rights herself. 不景気も極に達すると直る。 When things are at their worst, they will…