Examples of N4 Vocabulary

Meaning and Examples of 見つかる, みつかる, mitsukaru

Meaning of 見つかる: Example Sentences of 見つかる: 腕時計が見つからないんです。 I can’t find my watch. 欲しいものが見つからないんだ。 I can’t find what I want. どれに乗ったらよいか分からない。駅員を探したが見つからなかった。 I didn’t know which to take. I looked for a station attendant but didn’t find one. 彼はトイレでタバコを吸っているのを見つかった。 He was caught smoking in the restroom. 彼らは秘境の位置を探してみたが、見つからなかった。 They searched for an unexplored…

Meaning and Examples of 回る, まわる, mawaru

Meaning of 回る: Example Sentences of 回る: 針は中心を一時間に10回転の割合で回る。 The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour. その船は岬を回った。 The ship sailed around the cape. 惑星は恒星の周りを回る。 Planets move around a fixed star. 葉が空中でぐるぐる回っていた。 Leaves were whirling in the air. あなたは一日で世界を回ることができますか。 Can you go around the world in a day? シリウスを回る軌道は楕円形である。…

Meaning and Examples of 間に合う, まにあう, maniau

Meaning of 間に合う: Example Sentences of 間に合う: 彼女は間に合うでしょうか。 Can she come in time? 列車に間に合ったのか?! Did you catch the train?! 普段よりも遅く家を出たけれど、幸い電車には間に合った。 I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. 約束の時間に間に合うようにタクシーに乗った。 I took a taxi so that I would be in time for the appointment. 癌は発見が間に合えば、治すことができる。…

Meaning and Examples of 参る, まいる, mairu

Meaning of 参る: Example Sentences of 参る: 明日もう一度参ります。 I’ll come here again tomorrow. できるだけ早く参ります。 I’ll come as soon as possible. 次の日曜日に参りましょうか。 Shall I come next Sunday? お昼にお迎えに参ります。 I’ll pick you up at noon. 6時にお嬢さんをお迎えに参りましょう。 We’ll call for your daughter at six. 彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。 He can’t attend the meeting in person, so I’m…

Meaning and Examples of 降り出す, ふりだす, furidasu

Meaning of 降り出す: Example Sentences of 降り出す: 夕方から雨が降り出した。 It began to rain toward evening. 本格的に雨が降り出した。 It began to rain in earnest. 彼女は道に迷い、その上雨が降り出した。 She lost her way and on top of that it began to rain. 彼らが出発するかしないかのうちに、雨が降り出した。 They had hardly started when it began to rain. 彼が出かけると雨が降り出した。 It began to rain when…

Meaning and Examples of 踏む, ふむ, fumu

Meaning of 踏む: Example Sentences of 踏む: 割れたガラスを踏むな。 Don’t step on the broken glass. ざくざくと雪を踏んで進む。 I crunch through the snow. その岩を踏んではいけない。落ちそうだ。 Don’t step on that rock. It’s going to fall. その少年はわざと私の足を踏んだ。 The boy stepped on my foot on purpose. それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。 While I was at it, I felt as if I was…

Meaning and Examples of 太る, ふとる, futoru

Meaning of 太る: Example Sentences of 太る: もっと運動をしないと太るよ。 If you don’t get more exercise, you’ll get fat. 太っているのが私の切実な問題です。 Being fat is a serious problem for me. 彼女は太っているのに対して、彼女のお姉さんは細長な体付きをしている。She is fat, while her older sister has a slender body. 彼は太っているくせに声は細い。 His voice is thin even though he is fat. 太った女性が歌うまでオペラは終わらない。 The opera ain’t…

Meaning and Examples of 拾う, ひろう, hirou

Meaning of 拾う: Example Sentences of 拾う: 砂浜でいろんな貝を拾うのは実に楽しい。 It is a lot of fun picking various shells on the sands. プレゼントにする綺麗な貝殻を拾いに行ったよ! I went looking for pretty shells as a present! トムは美しい貝殻を浜辺で拾った。 Tom picked up some pretty shells on the beach. 海で綺麗な貝殻を拾った。 I picked up a pretty shell at the seaside. おにぎりを拾った。I…

Meaning and Examples of 引っ越す, ひっこす, hikkosu

Meaning of 引っ越す: Example Sentences of 引っ越す: 来月このアパートから引っ越すんです。 We’re moving out of this apartment next month. 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 It seemed that her family had moved to Hokkaido. 私は再来月に引っ越します。I am going to move the month after next. 彼らは新しい家へ引っ越した。 They moved to a new house. 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 She has moved house six times since she…

Meaning and Examples of 引き出す, ひきだす, hikidasu

Meaning of 引き出す: Example Sentences of 引き出す: ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。 Sony inspires ambition among its employees. 私は封筒を開けて手紙を引き出した。 I opened the envelope and pulled out a letter. 我々は勉強からさらに楽しみを引き出す。 We derive further pleasure from our study. 君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。 Pull your car out a bit, I can’t back my car out. 私は銀行に行って預金から2万ドル引き出した。 I went to the bank…