Meaning of 基づく: Example Sentences of 基づく: その理論は周到な研究に基づいている。 The theory is based on thorough research. 彼の証言は事実に基づいている。 His testimony stands on facts. 彼らの争いは誤解に基づくものだ。 The dispute between them is due to misunderstanding. 報告は事実に基づいていなければならない。 The report must be based on the facts. 彼の思想は彼の体験に基づいている。 His ideas are based on his experience. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 The opinion poll…
Meaning of 戻す: Example Sentences of 戻す: 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 The government is trying to bring things back to normal. 彼はその本を棚に戻した。 He replaced the book on the shelf. 済んだら戻してください。 Bring it back when you are through. 倒した座席の背を少し戻していただけますか。 Could you put your seat back up a little? それを巣に戻しなさい。 Put it back in the nest.…
Meaning of 申し込む: Example Sentences of 申し込む: 彼女は入学を申し込んだ。 She made out the application for admission. 私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。 I will make an application to that firm for employment. 奨学金を申し込むつもりだよ。 I am going to apply for a scholarship. 志願者は本人自身で申し込むことになっています。 Applicants are requested to apply in person. 申し込むには君本人が行く必要がある。 In order to apply, you have to…
Meaning of 結ぶ: Example Sentences of 結ぶ: 彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。 They signed a three-year contract with a major record company. 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. エプロンの紐を結んでください。 Tie the apron. 彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。 He was kind enough to tie my shoelaces. 彼の努力は実を結ぶだろう。 His effort will bear fruit. わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。 Our efforts will soon bear…
Meaning of 回す: Example Sentences of 回す: 鍵を右に回しなさい。 Turn the key to the right. メモを読んで回してください。 Please pass the note around. 裏から手を回してくれるよ。 He can pull strings for you. 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 When I turned the screw, water burst out. ネジを回すと、急に水が吹き出してきた。 When I turned the screw, water burst out. 彼を敵に回すな。 Don’t make an enemy of…
Meaning of 守る: Example Sentences of 守る: 彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。 He urged us to obey the rule. 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. 彼らは祖国を守るために戦った。 They fought to protect their country. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 He pointed out how important it is to observe the law. しかし、そんな旅行には私たちの脆い地球を守る義務が伴います。But with travel comes the…
Meaning of 招く: Example Sentences of 招く: ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! However if you get carried away you’ll risk failure so take care! 私の誤りは彼の怒りを招いた。 My mistake incurred his anger. 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 The Tanakas invited me to dine with them. 夕食にお客を招いていますか。 Do you have guests for dinner? 彼の発言は誤解を招く可能性がある。 His remark is open to misunderstanding. 怠惰は失敗を招く。 Idleness…
Meaning of 学ぶ: Example Sentences of 学ぶ: 結局は誰でも自分で学ぶしかない。 Everyone must learn on their own in the end. 彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。 They were too naive to understand the necessity of studying. 私たちは未来のために過去を学ぶ。 We study the past for the sake of the future. 英語を学ぶには忍耐が要る。 Learning English requires patience. これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。 This does not mean only the…
Meaning of 増す: Example Sentences of 増す: 需要が増すにつれて、値段が上がる。 As the demand increases, prices go up. 台風が勢いを増した。 The typhoon gathered strength. 電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。 Electric illuminations add to the attraction at night. 知識を増す者は悲哀を増す。 He that increases knowledge increases sorrows. 人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。 Men’s wants become greater in proportion to the increase in their income. にんにくは食事の風味を増す。 Garlic…
Meaning of 微笑む: Example Sentences of 微笑む: 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 She smiled me into good humor. 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 She waved her hand to me, smiling brightly. 彼は微笑んで、別れを告げた。 He smiled and said goodbye. 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 He shook hands with her and smiled. 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 He looked into the farmer’s smiling red face, “Yes, sir.” He said. 彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。…