0
Onomatopoeia | Meaning | Example | Example Meaning |
---|---|---|---|
ぴしゃり(と) | slapping, splashing, splatting, banging shut, flat | ぴしゃりと女は男の頬を打った。 | The woman slapped the man's cheek. |
びしょびしょ | drenched, soaked wet | 夕立でびしょびしょにぬれたシャツを乾かした。 | I dried the drenched shirts in the shower. |
ひそひそ | in whispering | 二人はひそひそと悪巧みを相談していた。 | The two plotted in whispers. |
ぴたっ | closely, exactly, suddenly, tightly | ぴたっと銃の標準を合わせて待ち構えている。 | The sniper awaits with his gun trained exactly on the target. |
ひたひた | gradually, steadily | 警察の追跡網がひたひたと迫っていた。 | The police steadly closed in on them. |
ぴちぴち | lively, energetic | 彼女はまだぴちぴちの女の子だった。 | She was still a lively girl. |
びっしょり | wet through, drenched | 赤ん坊がびっしょり汗をかきながら寝ている。 | The baby was asleep drenched in sweat. |
ひっそり | quiet, still, deserted | 老婆がひっそり町外れに暮らしている。 | An old woman lives quietly on the edge of town. |
ぴったり | tightly, perfectly, exactly | その白いブラウスは、腰がくびれ、起伏のある彼女にぴったりと合っていた。 | The white blouse pefectly fit her shapely figure. |
ぴっちり | tightly, snugly | 濡れてシャツがぴっちり体に巻きついた。 | The wet shirt clinged to her body tightly. |
- Pos.NameScoreDuration
- There is no data yet