Word | Reading | Meaning |
足 | あし | 〔動物の脚〕a leg;〔たこ・いかの〕an arm |
I 1〔動物の脚〕a leg;〔たこ・いかの〕an arm 足の長い少女 a long-legged girl 足を組む cross one’s legs 足を伸ばす[曲げる] stretch [bend] one’s legs 足を広げる spread one’s legs (apart) 転んで左足を折った He fell down and broke his left leg. 片方の足が不自由だ He is lame in one leg. 赤ん坊は足が立つようになった The baby can now stand up by himself. 彼は酔っぱらいのように足がふらついた His legs were as shaky [unsteady] as a drunken man’s./He staggered [reeled] like a drunk. 高いビルの屋上から見下ろすと足がすくむ I go weak at the knees when I look down from the roof of a high building. 借金の利率を聞いて足がすくんだ When I heard what the interest rate on the loan would be, I got cold feet. 2〔足首から先の部分〕a foot ((複 feet));〔かぎづめのある動物の〕a paw;〔ひづめのある動物の〕a hoof ((複 ~s, hooves)) 足の甲 the instep 足の裏 the sole of a foot 足の指 a toe 足をくじく sprain one’s ankle [foot] 彼は足が大きい He has big feet. 足がしびれた My feet are numb [asleep]. 疲れた足を引きずって歩いた I dragged my weary feet onward. 人に足を踏まれた Somebody stepped on my foot. 足を踏みはずして階段から落ちた I lost my footing on the stairs and fell. 3〔物を支える部分〕a leg テーブルの足 the leg of a table 3本足のいす a three-legged stool 4〔船の喫水〕a draft,《英》 a draught 足の深い[浅い]船 a ship of 「deep [shallow] draft II 1〔歩くこと〕 足を止めた He stopped (walking). 足が早い[遅い] walk [run] fast [slowly] 足が重い trudge/walk with heavy steps おとなの足で20分かかる It takes an adult twenty minutes to walk there. 足を速める[遅くする] quicken [slacken] one’s step [pace] 妹と足をそろえて歩いた She walked along in step with her sister. 行進の足が乱れた The marchers broke [got out of] step. 2〔外に出たついで〕 事務所を出るとその足で病院に行った After leaving the office he went direct(ly) to the hospital. 3〔動くための手段〕 台風のため通勤の足が奪われた Commuters were left stranded by the typhoon. この辺ではバスが重要な足となっている In this area the bus is an important means of transportation. その町へはたいへん足の便がいい The town is easy to reach. 4〔航続距離〕 このヘリコプターは足が長い This helicopter can make long flights. 5〔共同行動〕 組合員の足が乱れている The union is in disarray (over this issue). 党員の足が乱れてはいけない The party must put up a united front! 6〔餅などのねばり〕 この餅は足が弱い This rice cake isn’t very chewy. 足がある〔速く走る〕 この選手は足がある This player 「is very fast [has speed]. 足が地に着かない1〔着実でない〕 お前の考えは足が地に着いていない Your idea is unrealistic. 足が地に着かない2〔うれしくて落ち着かない〕 わくわくして足が地に着かない I’m walking on air./《口》 I’m on cloud nine. 質屋に入れた盗品から足がついた He was traced by the stolen goods he had pawned. 足が出る1〔予算を越える〕 旅行で予算から1万円の足が出た[足を出した] The cost of the trip exceeded [went over] our budget by ten thousand yen. 足が出る2〔ぼろが出る〕 ゆすりはいずれ足が出て[足を出して]警察につかまるだろう The extortionists will slip up eventually, and the police will get them. 彼女はおじさんの家からだんだん足が遠のいた Her visits to her uncle’s have grown less frequent. 経営者が替わってからその店は客の足が遠のいた After the store changed hands it lost a lot of customers. 足が早い1〔歩く・走るのが早い〕 足が早い2〔食物が腐りやすい〕 生物なまものは足が早い Uncooked food 「goes bad [spoils] easily./Uncooked food doesn’t keep. 足が早い3〔売れ行きがよい〕 この品物は足が早い This article sells well. 一日中歩いて足が棒になった After walking all day long, my steps felt leaden. ついいつもの飲み屋に足が向いてしまった My feet headed on their own to my regular bar. 彼女は街の中を足に任せて[足のおもむくままに]歩き回った She wandered about the town, going wherever her feet carried her./She walked about the town with no particular destination in mind. 足の踏み場もない 彼の売り上げの大半は足で稼いだものだった He made the better part of his sales by 「walking his feet off [《口》 pounding the pavement]. 足で稼いだホームラン 〔ランニングホーマー〕an inside-the-park homer 悪人仲間から足を洗う決心をした He decided to 「sever his connections with [wash his hands of] the underworld and go straight. 麻薬から足を洗った He kicked the drug habit. 彼の逆境につけこんで足をすくうようなことはするな Don’t take advantage of his troubles to trip him up. 足を出す 今に足を出すさ He will give himself away one of these days. ぬかるみで足を取られた I lost my balance on the muddy road. イギリスから足を伸ばしてアイルランドに行った From England we 「extended our journey [went on] to Ireland. そのレストランにはたびたび足を運んだ He visited the restaurant frequently [very often]./He frequented the restaurant. 彼はそれを実行しようとしたが仲間たちに足を引っぱられた He was frustrated [thwarted] by his colleagues in his attempt to carry out the plan. あまり締まり屋だとご主人の足を引っぱることになりますよ If you are too stingy [frugal], you’ll 「hurt your husband’s chances [get in the way of your husband’s success]. 足を踏み入れる1〔入る〕 部屋に足を踏み入れる set foot in [inside] a room 彼は遂に中国に足を踏み入れた He set foot on Chinese soil at last. 足を踏み入れる2〔物事に関係するようになる〕 13歳で芸能界に足を踏み入れた She entered the entertainment world at the age of thirteen. 足を棒にしていなくなった犬を探し歩いた I walked my legs off looking for my missing dog. 足を向ける1〔向かう〕 野球場へ足を向けた We turned [directed] our steps toward the ball park. 足を向ける2〔恩がある相手に失礼なことをする〕 私の窮状をすくってくれた彼に足を向けて寝ることはできない I will always be grateful to him for having helped me in my time of difficulty. |