0
Onomatopoeia | Meaning | Example | Example Meaning |
---|---|---|---|
ほくほく | with satisfaction, not soggy | 当たり馬券でほくほく顔をしている。 | He chukled to himself over the horse race he won. |
ぼけっ(と) | absentmindedly, idly. | ぼけっと突っ立っていないで、働け。 | Work. Don't stand there idly. |
ぽたぽた | dripping ,trickling | ずぶぬれの彼はぽたぽたとしずくを垂れていた。 | He got drenched and dripped on the floor. |
ぽちゃぽちゃ | splash, splattering sound | 雨水が軒からぽちゃぽちゃ水溜りに落ちている。 | The rainwater is splattering into puddles from the eaves. |
ぽっかり | floating light, cracked and opening a mouth | 青い空に小さい雲がひとつぽっかり浮いていた。 | A smal cloud is leisurely drifting in the blue sky. |
ぽっくり | suddenly | 可愛がってくれた祖母がぽっくり亡くなった。 | My grandmother, who loved me much, suddenly died. |
ぽっちゃり | chubby, plump | 彼女はぽっちゃりとしてきた。 | She has become chubby. |
ほっと | drawing a long sigh, feeling a relief | 仕事が決まってほっとする。 | I breathe easier now that I have a job. |
ぽつん(と) | isolated, rain drops | ぽつんと飛行場の真ん中に一軒残っている。 | There is a solitary house standing in the middle of the airfield. |
ぽとぽと | trickle down, drip | 畳の上にぽとぽと水をたれている。 | You are dripping on the tatami mat. |
- Pos.NameScoreDuration
- There is no data yet