Japanese Learning

31-99403484

0

Onomatopoeia Quiz(31)

The purpose of this quiz is to help you remember the usage of onomatopoeia by letting you type the sentence yourself.

To get the correct answer, you need to type the sentence you see(including the period).

Note: You can press "enter" to go to the next question.

1 / 10

鯉がぱくりと餌にくらいつた。

2 / 10

ばたんと戸の閉まる音が聞こえた。

3 / 10

日本の年末はばたばたと忙しい。

4 / 10

彼女からの連絡がぱたっと途絶えてた。

5 / 10

はたと思い当たった。

6 / 10

彼女髪の毛はつやがなくぱさぱさだ。

7 / 10

旗が風にはたはたとはためいている。

8 / 10

彼女の意識ははっきりしていた。

9 / 10

暗闇で何者かにばさっと斬られた。

10 / 10

たいまつの火がぱちぱちと音を立てて暗闇に燃えている。

Your score is

The average score is 0%

0%


OnomatopoeiaMeaningExampleExample Meaning
ぱくりsnapping into, biting into鯉がぱくりと餌にくらいつた。A carp snapped at the bait.
ぱさっ(と)whack, lop off暗闇で何者かにばさっと斬られた。He was slashed with a swish in the darkness.
ぱさぱさfriable, crumbly, dried彼女髪の毛はつやがなくぱさぱさだ。She has overly dry hair.
はた(と)suddenly, sharplyはたと思い当たった。It suddenly dawned on me.
ぱたっ(と)suddenly, plop sound彼女からの連絡がぱたっと途絶えてた。We suddenly lost contact with her.
はたはたflapping sound旗が風にはたはたとはためいている。The flag is flapping in the wind.
ばたばたflapping rattling sound, commotion日本の年末はばたばたと忙しい。People hustle and bustle at the year end in Japan.
ばたん(と)with a bang, smartlyばたんと戸の閉まる音が聞こえた。The bang of the door shutting was heard.
ぱちぱちpop-pop, snap-snapたいまつの火がぱちぱちと音を立てて暗闇に燃えている。The torch is crackling in the darkness.
はっきりclear, distinct.彼女の意識ははっきりしていた。Her mind is clear.

  • Pos.
    Name
    Score
    Duration
  • There is no data yet

Leave a Reply