0
Onomatopoeia | Meaning | Example | Example Meaning |
---|---|---|---|
うじゃうじゃ | crawling, wriggling, covered with | なにか皮膚の下でうじゃうじゃうごめいている。 | Something is wriggling under the skin. |
うじゃうじゃ | whining | いつまでもうじゃうじゃ言うな。 | Stop whining. |
うっかり | absentmindedly, carelessly, inadvertently | 彼女は電車にうっかり傘を忘れてしまった。 | She absentmindedly left her umbrella in the train. |
うっすら | faintly, slightly, lightly. | うっすらと夜が明けてきた。 | The sky began to show faint signs of light |
うっとり | filled with rapture, enchanted, enraptured | その女性は自分の化粧にうっとりしていました。 | She was filled with rapture after applying makeup. |
うとうと | dozing | 通勤電車で多くの日本人がうとうとしています。 | Many Japanese regularly doze in the commuter trains. |
うふふ | titter, tee-hee | うふふと思い出し笑いをする。 | She remembers something and chuckles to herself. |
うやむや | unsettled, undecided, indecisively. | ケネディ暗殺の捜査はうやむやに終わった。 | The investigation of the assassination of President Kennedy was swept under the rug and eventually concluded. |
うようよ | crawling, wriggling, covered with | サメがボートの下をうようよしている。 | A number of sharks are seen under the boat. |
うろちょろ | hang around, run around. | 彼女の家の近くでうろちょろするな。 | Don't hang around her house. |
- Pos.NameScoreDuration
- There is no data yet